Add parallel Print Page Options

21 Then the king of Sodom said to Abram, “Give me the people and take the possessions for yourself.” 22 But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand[a] to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow[b] 23 that I will take nothing[c] belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I[d] who made Abram rich.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 14:22 tn Abram takes an oath, raising his hand as a solemn gesture. The translation understands the perfect tense as having an instantaneous nuance: “Here and now I raise my hand.”
  2. Genesis 14:22 tn The words “and vow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.
  3. Genesis 14:23 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the Lord deal with me] if I take,” meaning, “I will surely not take.” The positive oath would add the negative adverb and be the reverse: “[God will deal with me] if I do not take,” meaning, “I certainly will.”
  4. Genesis 14:23 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.